Qual é a diferença entre indianos, indígenas, aborígines e nativos?
20K
Não há dúvida de que a língua espanhola é uma das mais ricas do mundo. No entanto, isso pode causar algumas dificuldades ao se referir a determinados tópicos.
De acordo com a RAE , "uma pessoa indígena é alguém que é nativo de um país, província ou lugar em questão", portanto, usar esse termo para se referir a essas comunidades é totalmente válido.
Há quem considere que a maneira correta de usar esse termo é substituir "original" por "nativo", pois o primeiro é bastante genérico e impreciso, pois não está claro se a origem referida é cronológica, geográfica ou cultural.
Por outro lado, argumenta-se que essa palavra foi inventada nos Estados Unidos para subtrair da palavra "indígena" sua carga contenciosa e vingativa, adquirida após séculos de submissão.
Segundo o semiólogo Jorge Fernández Chiti , no caso de "pessoas originais", essas são "palavras que, isoladas, não significam quase nada. É, tecnicamente, uma "frase", que não é personalizável ou singularizável, pois é um elemento linguístico que foi movido de um idioma para outro, mecanicamente e sem o devido processo de elaboração semântica exigido pelo teste. de tempo para ser uma expressão natural e adequada de um povo ».
É o caso da diferença entre indianos, indígenas, aborígenes e povos originais . Isso geralmente leva a certa confusão.
Há, por exemplo, aqueles que acreditam que a palavra aborígene não deve
ser usada porque significa "sem origem" ou que o termo "indígena"
deriva de "indigente".
É por isso que, para encerrar essa controvérsia de uma vez,
explicaremos os termos mais adequados para abordar essas comunidades. 1. indiano
Um índio é mencionado quando se refere a um habitante da Índia , o país asiático.
Quem começou com a confusão (entre saques e genocídio) foi Cristóvão Colombo, que como todos sabemos chegou à América por engano enquanto
procurava uma rota alternativa para chegar às Índias Orientais.
A palavra vem do grego « Indikós », um nome que os gregos deram aos territórios da Ásia.
Os romanos levaram essa palavra para o latim e, portanto, milhares de
anos depois, foi (mal) usada para se referir aos habitantes da América
pré-colombiana. Mas pare, eles não disseram a hindus?
Essa é outra confusão muito comum no mundo de língua espanhola. Nesse sentido, o termo hindu se aplica a praticantes da religião hindu, um dos mais importantes naquele país (mas não o único).2. Indígenas
Este termo é usado para se referir a alguém nativo de um lugar e encontra sua origem na língua latina, cujo significado é "a partir daí". A palavra é composta pelo prefixo « inde » (de lá) e sua raiz « genos », que significa «nascido, nascido ou gerado».De acordo com a RAE , "uma pessoa indígena é alguém que é nativo de um país, província ou lugar em questão", portanto, usar esse termo para se referir a essas comunidades é totalmente válido.
3. Aborígene
Como a anterior, essa palavra também vem do latim « ab origine », cujo significado é «da origem». Ao contrário da crença popular, "ab" funciona como uma preposição e não como um prefixo negativo, quebrando o mito de que a palavra se refere a alguém "sem origem".4. Povos Nativos
É um dos termos mais recentes pelos quais se tenta "corrigir" o uso da palavra "indiano". No entanto, está sujeito a um amplo debate, apesar de seu uso cada vez mais extenso.Há quem considere que a maneira correta de usar esse termo é substituir "original" por "nativo", pois o primeiro é bastante genérico e impreciso, pois não está claro se a origem referida é cronológica, geográfica ou cultural.
Por outro lado, argumenta-se que essa palavra foi inventada nos Estados Unidos para subtrair da palavra "indígena" sua carga contenciosa e vingativa, adquirida após séculos de submissão.
Segundo o semiólogo Jorge Fernández Chiti , no caso de "pessoas originais", essas são "palavras que, isoladas, não significam quase nada. É, tecnicamente, uma "frase", que não é personalizável ou singularizável, pois é um elemento linguístico que foi movido de um idioma para outro, mecanicamente e sem o devido processo de elaboração semântica exigido pelo teste. de tempo para ser uma expressão natural e adequada de um povo ».
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.